2023考研英语:翻译该如何得高分?

但其它小的语法点增多的一种情形,如The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to UK`s providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors。

1. 接触各种思想/经历:be exposed to new ideas/experiences/problems 2. 人们认为:it is generally/widely believed/held/agreed that 3. 许多问题:a host/ number of problems 4. 引起人们注意:claim call/attract general/public/world attention to sth...

高频短语:①予以重视:attach importance to;②归因于:be attributed to;③被用做某事:be used to do;④过去常常做某事:used to do;⑤习惯于做某事:be used to doing;⑥用于:be used for;⑦必然:be bound to;⑧与…一致:in accordance with…更多。

be short for 是……的缩写(简称) be short of 短缺 be sick for 渴望 be sick in bed 病在床上 be sick of 对……感到厌倦 be sorry for 对……感到抱歉 be strict with 对……要求严格 be suited to 适合于 be supposed to (do) 应该,非……不可 ...

第22题的答案也就清楚了,D选项be exposed to more stress与文中increased “opportunities” for stress含义相同,所以选D。 22. Dr. Yehuda’s research suggests that women A. need extra doses of chemicals to handle stress. B. have limited capacity for toler...

更多内容请点击:2023考研英语:翻译该如何得高分? 推荐文章